Fine print for Project: #Eclogiselle.
I have a website called Eclogiselle. That's a word I made up a LOT of years ago as a potential business name, so it SHOULD be a unique hashtag and not step on any toes or cause any confusion. No one should think you meant some other thing.
Eclogiselle is a mash-up of three things:
I increasingly say things online like:
This is about projects like wetlands restoration, global food security and other big picture things and if you want to be part of that body of work and make it easier for people to FIND your piece of it, you can use this hashtag to serve that end.
There is a legal notice at the bottom of the FAQ on my health site and it says, roughly: It's okay to translate the site for noncommercial purposes. Please indicate it is a translation and link to the original.
With THIS post, I am officially expanding the scope of that legal notice to cover ANY of my writing anywhere. I don't care if you translate my work, ANY of my work anywhere. If you want to see problems solved and improve things in your neck of the woods and you think my writing would help IF ONLY locals could read it, have at it.
For "social advice" type pieces, if you are translating it into another language, you likely need to also tweak it to make it fit a different culture as well. You might call it an adaptation of my work in that case rather than a translation.
If you make money off of using my work, give me a cut.
11/29/2023; Updated 01/02/2024
I have a website called Eclogiselle. That's a word I made up a LOT of years ago as a potential business name, so it SHOULD be a unique hashtag and not step on any toes or cause any confusion. No one should think you meant some other thing.
Eclogiselle is a mash-up of three things:
- Eclogue: A pastoral poem. It references the fact that I am an environmental studies major and a writer.
- GIS stands for Geographic Information Systems. I have a Certificate in GIS from UC-Riverside.
- Elle is French for she. I'm a woman and I know a little French and generally dabble in languages.
Optional variations:So why or where would you use this hashtag?
- #ECLOgiselle for environmental projects.
- #ecloGISelle for urban planning and map projects.
- #eclogisELLE for women's rights, LGBTQ projects and non-English write-ups.
I increasingly say things online like:
I have no data to back that up. Someone else would need to look into that since I have no means to grow rice currently myself.So if you saw me say something like that and went "Oh, that's actually an interesting idea and I will work on that!" and worked on it, you could tag your project website or social media posts about it with the hashtag to make it something someone could FIND easier.
This is about projects like wetlands restoration, global food security and other big picture things and if you want to be part of that body of work and make it easier for people to FIND your piece of it, you can use this hashtag to serve that end.
There is a legal notice at the bottom of the FAQ on my health site and it says, roughly: It's okay to translate the site for noncommercial purposes. Please indicate it is a translation and link to the original.
With THIS post, I am officially expanding the scope of that legal notice to cover ANY of my writing anywhere. I don't care if you translate my work, ANY of my work anywhere. If you want to see problems solved and improve things in your neck of the woods and you think my writing would help IF ONLY locals could read it, have at it.
For "social advice" type pieces, if you are translating it into another language, you likely need to also tweak it to make it fit a different culture as well. You might call it an adaptation of my work in that case rather than a translation.
If you make money off of using my work, give me a cut.
11/29/2023; Updated 01/02/2024